Детские книги


Пиппи Длинныйчулок 1-3


   - Почему же? - крикнула из грота Пиппи. - Вас что, особенно забавляет
игра в чехарду? А я думала, что так же весело играть в козла!
   Джим и Букк удивленно обернулись и увидели, как наверху из грота  вы-
совывают головы Пиппи и другие дети. Восторженная усмешка расплылась  на
лицах бандитов.
   - Вот и детеныши, - сказал Джим.
   - Отлично! - произнес Букк. - Матч с ними не составит для нас труда.
   Но на всякий случай они решили пойти  на  хитрость.  Ведь  откуда  им
знать, где детеныши прячут свой жемчуг, и поэтому лучше заманить их дру-
желюбием и приветливостью. Они притворились, будто  приплыли  на  остров
куррекурредутов вовсе не для того, чтобы завладеть  жемчугом,  а  только
ради небольшой приятной экскурсии. Им было жарко, они вспотели,  и  Букк
предложил для начала искупаться.
   - Я только поплыву обратно к нашему судну и возьму плавки, -  предло-
жил он.
   Так он и сделал. Между тем Джим одиноко стоял на берегу.
   - Хорошее здесь место для купанья? - обратился он к детям  заискиваю-
щим голосом.
   - Отличное, - ответила Пиппи. - Особенно для акул. Они купаются здесь
каждый день.
   - Болтовня! - буркнул Джим. - Никаких акул здесь не видно.
   Но, во всяком случае, он немного забеспокоился, и когда Букк вернулся
обратно с плавками, он сообщил ему, что сказала Пиппи.
   - Чушь! - возмутился Букк. И, обращаясь к Пиппи, закричал: -  Это  ты
говоришь, что купаться здесь опасно?
   - Нет! - ответила Пиппи. - Этого я никогда не говорила.
   - Как! - сказал Джим. - Может, ты не говорила, что здесь водятся аку-
лы?
   - Да, это я говорила. Но то, что это опасно, - не-а, я  не  собираюсь
утверждать, что это так. Мой дедушка, мамин папа, сам  купался  здесь  в
прошлом году.
   - Ну, тогда ладно, - сказал Бук к.
   - И дедушка вернулся домой из больницы уже в нынешнюю пятницу, - про-
должала Пиппи. - С самыми клевыми деревянными ногами, какие когда-нибудь
выпадали на долю какомулибо старикашке.
   Она задумчиво сплюнула в воду.
   - Так что совершенно нельзя утверждать, что это  опасно.  Хотя  часть
рук и ног остается у акулы, если тут купаться. Но  раз  деревянные  ноги
стоят не больше одной кроны пара, то я не думаю,  что  вы  из  ничтожной
жадности откажетесь от освежающего купанья.
   Она еще раз сплюнула.
   - Вообще-то мой дедушка как ребенок. Он говорит, что этим ногам прос-
то цены нет, когда выходишь из дому и ввязываешься в драку.
   - Знаешь, что я думаю? - сказал Букк. - Я думаю, что ты  врешь.  Твой
дедушка, должно быть, старый человек. Он, верно, не ввязывается ни в ка-
кие драки.
   - Он не ввязывается?! Он самый злобный из всех, кто когда-либо  тяпал
своего врага по черепушке деревянной ногой. Он жить не  может,  если  не
подерется и утром и вечером. Он тогда в бешеной злобе кусает самого себя
за нос.
   - Болтовня! - отрезал Букк. - Никто не может кусить  самого  себя  за
нос.
   - А вот и может! - заверила его Пиппи. - Тогда он залезает на стул.
   Букк немного поразмыслил над этим заявлением,  но  потом  ругнулся  и
сказал:
   - Я не в силах дольше слушать твои глупые россказни. Идем, Джим, раз-
денемся.
   - Вообще-то, должна вам сказать, - продолжала Пиппи, - что у  дедушки
самый длинный нос в мире. Он держит пятерых попугаев, и все пятеро поме-
щаются у него на носу.
   Но тут Букк просто рассвирепел.
   - Знаешь что, ты, рыжая бестия? Ты и вправду самая лживая девчонка  в
мире, какую мне только доводилось встречать! И тебе не стыдно? Неужто ты
в самом деле хочешь мне внушить, что пятеро попугаев могут сидеть на но-
су твоего дедушки? Признавайся, что это вранье!
   - Да, - горестно сказала Пиппи, - да, это вранье.
   - Вот видишь, - удовлетворенно заметил Букк. - Что я говорил!
   - Это - жуткое, ужасное вранье, - еще более горестно сказала Пиппи.
   - Да, я это сразу понял, - произнес Букк.
   - Потому что пятому попугаю, - заорала, разразившись слезами,  Пиппи,
- приходится стоять на одной ноге!
   - Убирайся к черту! - выругался Букк.
   И вместе с Джимом он зашел за куст переодеться.
   - Пиппи, у тебя ведь нет никакого дедушки, - упрекнула подругу  Анни-
ка.
   - Не-а, - сказала Пиппи. - А разве он обязательно должен быть?
   Букк первым натянул на себя плавки.
   Элегантно нырнув со скалы в море, он отплыл от берега. Дети, сидевшие
наверху в гроте, с напряженным интересом смотрели  на  него.  И  увидели
вдруг плавник акулы, который блеснул на миг над поверхностью воды.
   - Акула, акула! - закричал Момо.
   Букк, который с величайшим удовольствием месил воду, повернул  голову
и увидел, что навстречу ему движется ужасное кровожадное чудовище.
   Пожалуй, никогда на свете никто не плавал с такой быстротой, как  это
сделал Букк. За две минуты он достиг суши и ринулся вон из воды  на  бе-
рег. Он был взбешен и напуган и, казалось, думал, будто Пиппи виновата в
том, что в воде водятся акулы.
   - Есть у тебя совесть, девчонка! - завопил он. - Ведь море кишмя  ки-
шит акулами!
   - А разве я утверждала что-нибудь другое? - спросила Пиппи, мило нак-
лонив головку набок. - Я ведь не всегда вру, понятно?
   Джим и Букк зашли за куст и снова оделись. Они решили, что теперь са-
мое время подумать о жемчуге. Кто его знает, сколько времени  собираются
отсутствовать капитан Длинныйчулок и другие!
   - Послушайте-ка, малыши, - сказал Букк. - Я слышал, как кто-то  гово-
рил, будто бы в здешних местах хорошо ловится жемчуг. Не знаете  ли  вы,
это - правда?
   - Правда ли это! - воскликнула Пиппи. -  Куда  ни  пойдешь  внизу  по
морскому дну, раковины с жемчужинами так и трещат под ногами.  Спускайся
вниз и посмотри. Тогда сам увидишь.
   Но Букк не захотел спускаться вниз.
   - В каждой раковине - большие жемчужины, - продолжала Пиппи.  -  При-
мерно такие, как эта.
   Она выставила гигантскую сверкающую жемчужину.
   Джим и Букк так оживились, что едва могли устоять на месте.
   - И много у вас там таких? - спросил Джим. - Мы бы хотели  их  у  вас
купить.
   Это было сплошное вранье! У Джима и Букка не было денег, чтобы  поку-
пать жемчужины. Они хотели раздобыть их хитростью.
   - Да, пожалуй, у нас тут, в гроте, по меньшей мере пять-шесть  литров
жемчужин, - ответила Пиппи.
   Джим и Букк не могли скрыть своего восторга.
   - Отлично! - воскликнул Букк. - Идите сюда с ними, мы  купим  их  все
сразу.
   - Ну уж фигушки! - возмутилась Пиппи. - А вы подумали, чем тогда бед-
ные дети станут играть в пульку?
   Понадобился целый час бесполезных разговоров, прежде чем Джим и  Букк
поняли, что им не удастся выманить у детей жемчужины. Но что нельзя  по-
лучить хитростью, то можно взять силой. Теперь они ведь знали, где нахо-
дится жемчуг. Нужно было только вскарабкаться наверх, в  грот,  и  взять
их.
   Вскарабкаться наверх, да, вот именно. Пока шли рассуждения и разгово-
ры, Пиппи осторожно убрала лубяную веревку. Теперь она в полной  сохран-
ности лежала в гроте. Попытка вскарабкаться  наверх  вовсе  не  казалась
Джиму и Букку безумно заманчивой. Но никакого другого выхода явно не бы-
ло.
   - Полезай ты, Джим, - сказал Букк.
   - Нет, полезай ты, Букк, - сказал Джим.
   - Полезай ты, Джим, - приказал Букк.
   Он был сильнее Джима. Так что Джим начал карабкаться наверх. Он отча-
янно хватался за все уступы, до которых мог дотянуться. Холодный пот лил
у него по спине.
   - Ради бога, держись крепче, чтобы не плюхнуться  вниз,  -  ободряюще
сказала Пиппи.
   И тогда Джим рухнул вниз. Букк бесновался, орал и ругался на  берегу.
Джим тоже закричал, потому что увидел, как две акулы держат курс по нап-
равлению к нему. Когда они были уже на расстоянии не больше метра от не-
го, Пиппи бросила вниз кокосовый орех, и он упал прямо перед  ними.  Это
испугало акул как раз на то время, которое понадобилось Джиму, чтобы ус-
петь доплыть до берега и влезть наверх, на невысокое плато. Вода стекала
с его одежды, и вид у него был крайне жалкий.
   Букк стал ругать его.
   - Попробуй сам - увидишь, как это легко, - посоветовал Джим.
   - Я хотя бы покажу тебе, как это нужно делать. - Букк  рассердился  и
стал карабкаться наверх.
   Все дети смотрели на него. Анника даже чуточку испугалась,  когда  он
стал подниматься все ближе и ближе.
   - Ой, ой, туда не ползи, а не то плюхнешься вниз, - предупредила Пип-
пи.
   - Куда? - спросил Букк.
   - Туда! - сказала Пиппи и показала вниз.
   Букк посмотрел себе под ноги.
   - Что за дела! Если так пойдет дальше, понадобится слишком много  ко-
косовых орехов, - минуту спустя сказала Пиппи, бросая еще один кокосовый
орех, чтобы помешать акулам съесть Букка,  беспомощно  барахтавшегося  в
воде.
   Но тот все-таки поднялся на берег, злой, как шмель, и ничуть не испу-
ганный. Он тотчас стал снова карабкаться вверх, так как вбил себе в  го-
лову, что ему непременно надо попасть в грот и завладеть жемчужинами.
   На этот раз дело пошло лучше. Когда он уже почти совсем достиг  входа
в грот, он ликующе закричал:
   - Ну, детеныши, сейчас вы все получите сполна за все ваши штучки!
   Тогда Пиппи высунула из грота указательный палец и ткнула его  в  жи-
вот.
   - Бульк! - послышалось с моря.
   - Тебе не мешало бы самому захватить с собой кокосовые  орехи,  когда
ты полез наверх! - закричала ему вслед Пиппи,  угостив  следующую  акулу
кокосовым орехом по морде.
   Но тут приплыло множество акул, и она была вынуждена сбросить в  море
целую кучу кокосовых орехов. Один из них угодил Букку прямо в голову.
   - О, святой крест, это - ты? - спросила Пиппи, когда Букк заорал бла-
гим матом. - А сверху... ну прямо вылитая акула! Огромная и противная.
   Джим и Букк решили выждать, когда дети покинут грот.
   - Когда проголодаются, им придется смотаться оттуда, - злобно  сказал
Букк. - И тогда они увидят кое-что другое.
   И он закричал детям:
   - Мне жаль вас, но вам придется сидеть в гроте, пока не  сдохнете  от
голода!
   - У тебя доброе сердце, - похвалила бандита Пиппи. - Но ближайшие две
недели тебе беспокоиться нечего. А потом мы, может быть, начнем для раз-
нообразия есть кокосовые орехи.
   Разбив большой кокосовый орех, она выпила молоко и стала есть  дивную
сердцевину.
   Джим и Букк выругались. Солнце уже садилось, и они начали  устраивать
себе на берегу ночлег. Они не осмелились подгрести к судну  и  переноче-
вать там, потому что дети могли бы выбраться из грота и удрать со  всеми
жемчужинами. Бандиты улеглись на камни в своей мокрой одежде.  Это  было
ужасно неприятно.
   А наверху, в гроте, сидели дети и, поблескивая глазами, ели кокосовые
орехи и пюре из плодов хлебного дерева. Это было так вкусно, да и вообще
все было жутко интересно! Время от времени они высовывали головы,  чтобы
взглянуть на Джима и Букка. Было уже так темно, что они едва могли разг-
лядеть их на берегу. Но зато они слышали, как ругаются бандиты.
   Внезапно начался проливной дождь, как это порой случается в тропиках.
Потоки воды хлынули вниз с неба. Пиппи высунула самый-самый кончик  носа
из грота.
   - И везет же людям! - закричала она Джиму и Букку.
   - Что ты имеешь в виду? - с надеждой спросил Букк.  Он  подумал,  что
дети, быть может, уже раскаялись и хотят отдать им жемчужины. -  Что  ты
имеешь в виду, говоря, что нам везет?
   - Да подумать только, вечно вам везет! Вы ведь  уже  были  промокшие,
когда начался этот ливень. А не то бы вы промокли от нового дождя,  вер-
но?
   Слышно было, как кто-то выругался внизу, но  невозможно  было  разли-
чить, кто это - Джим или Букк.
   - Спокойной ночи, спокойной ночи, спите  хорошенько,  -  пожелала  им
Пиппи. - И мы собираемся сделать то же самое.
   Все дети улеглись на пол грота. Томми и Анника пристроились поближе к
Пиппи и держали ее за руку. Им было так хорошо! В гроте было в меру теп-
ло и уютно. За стенами грота шумел дождь.
 
   ПИППИ НАДОЕДАЮТ ДЖИМ И БУКК
 
   Дети проспали всю ночь напролет, чего нельзя сказать о Джиме и Букке.
   Они только сыпали проклятиями, а когда дождь кончился, стали грызться
друг с другом: чья, мол, вина, что они не смогли захватить жемчужины,  и
кому вообще пришла в голову дурацкая идея отправиться на  остров  Курре-
курредут. Но когда солнце взошло и высушило их мокрую одежду,  а  свежее
личико Пиппи высунулось из грота и она пожелала им доброго утра, они еще
более твердо, чем когда-либо, решили завладеть жемчужинами и уплыть  от-
сюда богачами. Однако они не могли предвидеть, чем все кончится.
   Между тем лошадь Пиппи начала беспокоиться, куда девались Пиппи, Том-
ми и Анника. Господин Нильссон, вернувшийся после встречи с  родичами  в
джунглях, беспокоился тоже. Еще ему любопытно было  узнать,  что  скажет
Пиппи, когда увидит, что он потерял свою  маленькую  соломенную  шляпку.
Господин Нильссон подпрыгнул и уселся на хвост лошади,  и  тогда  лошадь
затрусила рысцой, чтобы отыскать Пиппи. Вскоре они  оказались  на  южной
стороне острова. И увидели там, как Пиппи высунула голову из грота.  Ло-
шадь радостно заржала.
   - Смотри, Пиппи, вот идет твоя лошадь! - закричал Томми.
   - А господин Нильссон сидит у нее на хвосте! - закричала Анника.
   Джим и Букк услыхали эти слова. Они услыхали, что лошадь, которая шла
вдоль берега, принадлежала Пиппи, этой рыжей чуме, сидевшей  наверху,  в
гроте.
   Букк вышел вперед и схватил лошадь за гриву.
   - Послушай-ка, ты, троллево отродье! - заорал он, обращаясь к  Пиппи.
- Сейчас я убью твою лошадь!
   - Ты хочешь убить мою лошадь, которую я так крепко люблю? -  спросила
Пиппи. - Мою милую, славную, добрую лошадку? Не может быть!
   - Да, я, пожалуй, вынужден это сделать, - сказал Букк. -  Раз  ты  не
хочешь спуститься сюда и отдать нам все жемчужины. Все до единой, заруби
это себе на носу! А не то я укокошу твою лошадь в одну минуту.
   Пиппи серьезно посмотрела на него.
   - Милый мой! - сказала она. - Я прошу тебя как могу, от всего сердца,
не убивай мою лошадь и позволь детям сохранить свои жемчужины.
   - Слышала, что я сказал? - прикрикнул на нее Букк. -  Сию  же  минуту
подавай сюда жемчужины, а не то...
   А затем тихим голосом сказал Джиму:
   - Подожди только, пусть она явится с жемчугом. Я так отколочу ее, так
изукрашу синяками в благодарность за эту ночь на камнях и за этот дождь!
А лошадь возьмем с собой на борт и продадим на какой-нибудь другой  ост-
ров.
   И, обращаясь к Пиппи, закричал:
   - Ну, так как? Ты идешь или не идешь?
   - Да, пожалуй, тогда я спущусь, - сказала Пиппи. - Но не  забудь,  ты
сам просил об этом.
   Она так легко прыгала по маленьким скалистым уступам, словно это была
самая ровная дорожка для прогулок. И вот она соскочила вниз, к Букку,  и
Джиму, и лошади. Она остановилась перед Букком. Она стояла, маленькая  и
худенькая, с маленькой узкой повязкой на бедрах и с двумя рыжими  косич-
ками, торчащими в разные стороны. Глаза ее светились опасным блеском.
   - Где у тебя жемчужины, девчонка?! - заорал Букк.
   - Жемчужины мы сегодня искать не будем, - заявила Пиппи.  -  Поиграем
лучше в чехарду.
   Тут Букк взвыл так, что это заставило задрожать Аннику, сидевшую  на-
верху, в гроте.
   - Ну, теперь-то я и вправду укокошу и лошадь и тебя! - заорал Букк  и
ринулся на Пиппи.
   - Полегче на поворотах, добрый человек, - предупредила Пиппи.
   Схватив Букка за талию, она подбросила его в воздух на три метра. Па-
дая, он довольно сильно ударился о скалу. Тут Джим разъярился.  Он  соб-
рался нанести Пиппи ужасающий удар, но она с  легким  довольным  смешком
отскочила в сторону. Через секунду Джим тоже взлетел к светлому утренне-
му небу.
   И вот они оба - Джим и Букк - сидели на скале и громко стонали. Пиппи
подошла и схватила их - каждого одной рукой.
   - Стыдно быть такими психами и играть до одури в чехарду,  -  сказала
она. - Нельзя же всю дорогу развлекаться!
   Она отнесла их вниз, к лодке, и швырнула туда.
   - А теперь отчаливайте и попросите вашу мамочку дать вам пять эре  на
каменные шарики, - сказала она. - Уверяю вас, играть ими так же  хорошо,
как и жемчужинами.
   Немного погодя кораблик унесся от острова Куррекурредут. С тех пор он
никогда не показывался в здешних водах.
   Пиппи погладила свою лошадь. Господин Нильссон вспрыгнул на плечо де-
вочки. А за дальней оконечностью острова показалась длинная флотилия ка-
ноэ. Это плыли капитан Длинныйчулок и сопровождавшие его матросы  и  ту-
земцы; все они возвращались домой с доброй охоты. Пиппи стала кричать  и
махать им рукой, а они приветствовали детей взмахами коротких  широколо-
пастных весел.
   Затем Пиппи снова быстро натянула веревку, так что Томми, и Анника, и
другие дети смогли, не рискуя жизнью, покинуть грот. А когда  каноэ  час
спустя причалили в маленький залив возле "Попрыгуньи", то вся орава  де-
тей уже стояла на берегу, встречая их.
   Капитан Длинныйчулок погладил Пиппи.
   - Все было спокойно? - спросил он.
   - Абсолютно! - ответила Пиппи.
   - Но, Пиппи, пожалуй, это было вовсе не так, - поправила ее Анника. -
Ведь чуть не случилась большая беда.
   - Да, да-да, ясное дело, я совсем забыла, - сказала Пиппи. - Спокойно
здесь, ясное дело, не было, папа Эфраим. Как только ты повернулся к  нам
спиной, чего тут только не случилось.
   - Да, но, дитя мое, что же произошло? - обеспокоенно спросил  капитан
Длинныйчулок.
   - Жуткое дело, - ответила Пиппи. - Господин Нильссон потерял свою со-
ломенную шляпку.
 
   ПИППИ ПОКИДАЕТ КУРРЕКУРРЕДУТИЮ
 
   Прекрасные дни следовали один за  другим,  прекрасные  дни  в  теплом
прекрасном мире, полном солнца, сверкающей  синей  воды  и  благоухающих
цветов.
   Томми и Анника так загорели, что их почти невозможно было отличить от
куррекурредутских детей. А личико Пиппи почти целиком покрыли веснушки.
   - Это путешествие становится для меня настоящим лечебным курсом  кра-
соты, - удовлетворенно говорила она. - Лицо у меня еще более веснушчатое
и красивое, чем когда-либо. Если так будет продолжаться, я стану  просто
неотразима.
   Собственно говоря, Момо и Моана и все другие  куррекурредутские  дети
думали, что Пиппи и без того неотразима. Им никогда не бывало так  весе-
ло, как теперь, и они так же полюбили Пиппи, как Томми и  Анника.  Кроме
того, они, само собой, любили и Томми, и Аннику, а Томми  и  Анника,  со
своей стороны, отвечали им взаимностью. Поэтому им и  было  так  приятно
всем вместе, и они без конца играли и играли целые дни  напролет.  Часто
они сидели в гроте. Пиппи притащила туда одеяла, и  они  могли  ночевать
там, когда хотели. Она сплела также веревочную лестницу, которая доходи-
ла до самой поверхности воды под гротом. И все дети взбирались наверх  и
опускались вниз по веревочной лестнице, и купались и  плескались  вволю.
Конечно же, теперь они  могли  там  купаться.  Пиппи  огородила  большое
пространство сетью, так что акулы не могли к ним подобраться. И как  ве-
село было вплывать во все эти гроты, наполненные водой, и выплывать  от-
туда! И даже Томми с Анникой научились нырять за раковинами и жемчужина-
ми. Первая жемчужина, которую нашла Анника, была большая, красивая и ро-
зовая. Она решила взять ее домой, чтобы вставить в кольцо. Это будет па-
мять о Куррекурредутии.
   Иногда они играли в игру, в которой  Пиппи  была  Букком,  пытавшимся
ворваться в грот, чтобы украсть жемчужины. Тогда Томми подтягивал наверх
веревку, и Пиппи приходилось карабкаться по скалистым уступам как  можно
искуснее. Все дети кричали: "Букк идет, Букк идет!" - когда она всовыва-
ла голову в грот. И тогда им  всем  по  очереди  разрешалось  тыкать  ее
пальцами в живот, так что она спиной падала в море. А там, внизу,  плес-
калась так, что одни ее ноги торчали из воды. Дети же хохотали, надрывая
животики, и чуть не вываливались из грота.
   Когда им надоедал грот, они могли находиться в своем бамбуковом жили-
ще. Взрослые помогали детям строить дом, но большую его часть, ясное де-
ло, построила сама Пиппи. Дом был  абсолютно  квадратный,  сложенный  из
тонких бамбуковых стволов, а по полу и по крыше можно было ползать и ка-
рабкаться как угодно. Совсем рядом  с  домом  стояла  высокая  кокосовая
пальма. Пиппи вырубила в пальме ступеньки, так что можно было взбираться
на самую верхушку. Оттуда открывался чудесный вид. Между  двумя  другими
пальмами Пиппи повесила качели из луба гибискуса. Это было просто  заме-
чательно. Если сильно-пресильно раскачаться и на самой большой  скорости
броситься вниз с качелей, то приводнишься в  море.  Пиппи  раскачивалась
так высоко и залетала так далеко в воду, что сама говорила:
   - В один прекрасный день я, верно, плюхнусь вниз в  Австралии,  и  не
очень весело придется тому, кому я упаду на голову.
   Дети ходили также на прогулки в джунгли. Там подымалась высокая  гора
и с горного склона сбегал водопад. Пиппи вбила себе в голову, что ей не-
обходимо прокатиться по водопаду в бочонке, что она и сделала. Она  при-
тащила с собой один из бочонков с "Попрыгуньи" и влезла в него.  Момо  и
Томми накрыли бочонок крышкой и столкнули его в водопад. Он помчался  со
страшной скоростью, а под конец разбился. Все дети видели, как Пиппи ис-
чезает в водных потоках, и не надеялись увидеть ее  когда-нибудь  снова.
Но она внезапно вынырнула из водопада, выбралась на сушу и сказала:
   - Такие вот бочки для воды развивают мировую скорость!
   Да, так проходили дни, один за другим.  Но  вскоре  предстоял  период
дождей, когда капитан Длинныйчулок, по своему обыкновению,  запирался  в
королевской хижине и размышлял о смысле жизни. И он  боялся,  что  Пиппи
станет неуютно на острове Куррекурредут. Томми и Анника начали все  чаще
и чаще задавать себе вопрос: как там дома, как там мама и папа? Им очень
хотелось попасть домой к рождественскому вечеру. Поэтому они не слишком,
как и следовало ожидать, огорчились, когда Пиппи однажды утром сказала:
   - Как вы посмотрите на то, чтобы снова вернуться на  Виллу  Вверхтор-
машками?
   Для Момо, и Моаны, и других куррекурредутских детей настал, ясное де-
ло, самый горестный день, когда они увидели, как Пиппи, и Томми, и Анни-
ка поднимаются на борт "Попрыгуньи", чтобы отплыть домой. Но Пиппи  обе-
щала, что они часто-часто будут возвращаться на остров.  Куррекурредутс-
кие дети сплели венки из белых цветов и повесили их,  прощаясь,  на  шею
Пиппи, и Томми, и Аннике. А прощальная песня  маленьких  куррекурредутов
так жалобно летела вслед за ускользающим вдаль кораблем!
   Капитан Длинныйчулок также стоял на берегу. Он был вынужден  остаться
и править островом. Вместо него Фридольф взялся доставить  детей  домой.
Капитан Длинныйчулок задумчиво сморкался в большой носовой платок, кото-
рым пользовался, когда нюхал табак, и махал рукой на прощанье. Пиппи,  и
Томми, и Анника плакали так, что слезы брызгали у них из глаз, и махали,
и махали руками капитану Длинныйчулок и маленьким чернокожим ребятишкам,
пока те не скрылись из виду.
   Во время обратного путешествия дул чудесный попутный ветер.
   - Давайте-ка лучше одевайтесь заранее потеплее, пока мы еще не доплы-
ли до Северного моря, - сказала Пиппи.
   - Вот еще! - воскликнули Томми и Анника.
   Вскоре выяснилось, что "Попрыгунья", несмотря на великолепный  попут-
ный ветер, не сможет попасть домой к Рождеству. Услыхав это, Томми и Ан-
ника страшно огорчились. Подумать только - ни  рождественской  елки,  ни
рождественских подарков!
   - Пожалуй, мы с таким же успехом могли бы остаться на  острове,  -  с
досадой сказал Томми.
   Анника подумала о маме и папе и решила, что все равно, в  любом  слу-
чае, следует вернуться домой. Но в одном Томми и Анника были едины: жал-
ко, что они останутся без рождественского праздника.
   Темным вечером в начале января Пиппи, и Томми, и Анника увидели,  что
навстречу им снова светят огни их маленького городка. Они были дома.
   - Ничего себе вышла прогулочка в Тихий океан! - сказала Пиппи,  спус-
каясь со своей лошадью по сходням.
   Никто не встретил их на берегу, потому что никто не знал,  когда  они
вернутся домой. Пиппи посадила на лошадь Томми, и  Аннику,  и  господина
Нильссона, и они поехали вместе с ней верхом  к  Вилле  Вверхтормашками.
Лошади пришлось основательно потрудиться, потому что улицы и дороги были
занесены снегом. Томми и Анника неотрывно смотрели вперед сквозь снежную
пургу. Скоро они будут дома, у мамы с папой. И внезапно они почувствова-
ли, что соскучились по родителям.
   В доме семьи Сеттергрен гостеприимно горел свет, а через  окно  можно
было увидеть маму и папу Томми и Анники, сидевших за обеденным столом.
   - Там - мама и папа! - сказал Томми, и у него был очень довольный го-
лос, когда он произносил эти слова.
   Но на Вилле Вверхтормашками, доверху засыпанной снегом,  было  совер-
шенно темно.
   Анника пришла в отчаяние при одной лишь мысли о том, что Пиппи войдет
туда одна.
   - Милая Пиппи, ты не могла бы переночевать у нас первую ночь? - спро-
сила она.
   - Не-а, - ответила Пиппи, барахтаясь в снегу перед  калиткой.  -  Мне
надо сначала навести хотя бы небольшой порядок на Вилле Вверхтормашками.
   И она двинулась дальше через глубокие снежные сугробы, доходившие  ей
до пояса. Лошадь семенила сзади.
   - Да, но ты только подумай, как тебе будет холодно в доме, - уговари-
вал девочку Томми. - Там ведь так давно не топили!
   - Пустяки, - сказала Пиппи. - Лишь бы сердце  было  теплым  и  тикало
нормально, тогда не замерзнешь.
 
   ПИППИ ДЛИННЫЙЧУЛОК НЕ ЖЕЛАЕТ СТАТЬ ВЗРОСЛОЙ
 
   О, как мама и папа Томми и Анники обнимали своих детей, и как целова-
ли, а потом накрыли стол и накормили их чудесным ужином, а потом еще по-
доткнули им одеяла, когда дети улеглись в свои кроватки. Потом  родители
долго-предолго сидели на краю кроваток и слушали рассказы детей  о  всех
чудесах, которые им довелось пережить на острове Куррекурредут. Они  все
так радовались! И только одно омрачало их радость - мысль  о  Рождестве.
Томми и Анника не хотели говорить маме, как они огорчены тем, что  оста-
лись без рождественской елки и без рождественских подарков; но так оно и
было. Дома им все казалось таким непривычным,  как  это  бывает  всегда,
когда возвращаешься из долгого путешествия. И до чего было  бы  здорово,
если бы они вернулись домой в сочельник!
   У Томми и Анники также немножко болела душа, когда они думали о  Пип-
пи. Теперь она, ясное дело, лежит там на Вилле Вверхтормашками ногами на
подушке, и никого нет рядом с ней сейчас, и никто не подтыкает ей  одея-
ло. И они решили пойти к ней завтра с самого утра.
   Но назавтра мама не захотела их отпускать, ведь она так давно  их  не
видела! И вообще, к ним на обед должна была прийти  бабушка,  поздравить
внуков со счастливым возвращением домой. Томми  и  Анника  беспокоились:
что там Пиппи делает целый день одна? Когда вечером начало темнеть,  они
наконец не выдержали.
   - Милая мама, мы должны пойти поздороваться с Пиппи, - сказал Томми.
   - Ну, бегите! Но не оставайтесь там слишком поздно.
   Когда они подошли к садовой калитке Виллы Вверхтормашками, то остано-
вились как вкопанные и только смотрели во все глаза. Все выглядело почти
как на рождественской открытке. Вилла так мягко утопала в снегу, а  окна
были весело освещены! На веранде горел факел, отбрасывая свет далеко-да-
леко на белый снежный покров перед домом. Дорожка,  ведущая  к  веранде,
была основательно расчищена, так что Томми и Аннике не  пришлось  барах-
таться в сугробах.
   Как раз когда они отряхивали с себя снег на веранде, открылась  дверь
и на пороге появилась Пиппи.
   - Счастливого Рождества в моей лачуге! - сказала она.
   Затем провела их на кухню. А там, они не поверили своим глазам, стоя-
ла рождественская елка! Свечи были зажжены,  и  горело  семнадцать  све-
тильников в виде домовых, да так, что только треск стоял и вокруг  расп-
ространялся уютный запах. Стол был накрыт, и на нем стояли  рождественс-
кая каша, и окорок, и колбаса, и другие всевозможные рождественские яст-
ва. Да, даже пряники - в виде домовых! В очаге пылал огонь, а возле дро-
вяного ларя стояла лошадь и бодро била копытом. Господин Нильссон прыгал
взад и вперед по елке между светящимися домовыми.
   - Хорошо бы его нарядить рождественским ангелом, - сказала  Пиппи,  -
да вряд ли он станет сидеть тихо и спокойно.
   Томми и Анника молча стояли посреди кухни, совершенно ошеломленные.
   - Ах, Пиппи, - выговорила наконец Анника, - до чего  ж  замечательно!
Как ты успела все это сделать?
   - У меня все в руках спорится, - ответила Пиппи.
   Томми и Анника внезапно почувствовали, что ужасно рады и счастливы.
   - До чего здорово, что мы снова дома,  на  Вилле  Вверхтормашками,  -
сказал Томми.
   Они уселись вокруг стола и получили огромные порции окорока, и  рисо-
вой каши, и колбасы, и пряников. Ели и думали, что это еще вкуснее бана-
нов и плодов хлебного дерева.
   - Да, но, Пиппи, сейчас вовсе не Рождество, - сказал Томми.
   - Нет, Рождество! Календарь Виллы Вверхтормашками немножко запаздыва-
ет. Надо будет отнести его к календарщику и починить.
   - Вот здорово! - воскликнула Анника. - Значит, у  нас  все-таки  Рож-
дество! Хотя и без рождественских подарков.
   - Ой, хорошо, что ты произнесла это слово, - сказала Пиппи. - Я спря-
тала ваши подарки. Вам самим придется их искать.
   Лица Томми и Анники вспыхнули от восторга, и они кинулись искать свои
подарки. В дровяном ларе Томми нашел большой пакет, на котором было  на-
писано: "ТОММИ". В пакете лежал красивый ящичек с красками. Анника нашла
под столом пакет, на котором было написано ее имя, а внутри был красивый
красный зонтик.
   - Я смогу взять его с собой на остров Куррекурредут, когда мы в  сле-
дующий раз поплывем туда, - обрадовалась Анника.
   На самом верху под колпаком очага висело два пакета. В одном был  иг-
рушечный джип для Томми, а во втором - кукольный сервиз для  Анники.  На
хвосте у лошади висел маленький-премаленький пакетик, и там лежали часы,
предназначенные для детской Томми и Анники.
   Когда они отыскали все свои рождественские подарки, то в порыве  бла-
годарности крепко обняли Пиппи. Подойдя к кухонному окну, она посмотрела
на снег, покрывавший весь сад.
   - Завтра построим большой снежный дом, - сказала она. - И зажжем све-
чи, которые будут гореть в нем по вечерам.
   - О да, давайте! - воскликнула Анника, все более  и  более  довольная
тем, что вернулась домой.
   - Я думаю, нам надо соорудить лыжную горку: сверху, прямо с крыши - и
вниз, в сугробы, - сказала Пиппи. - Я собираюсь научить лошадь  кататься
на лыжах. Только никак не могу придумать, сколько лыж ей надо  -  четыре
или только две.
   - Ох и весело будет нам завтра! - сказал Томми. - Какое счастье,  что
мы приехали домой прямо в разгар рождественских каникул.
   - Нам всегда будет весело, - сказала Анника.  -  И  здесь,  на  Вилле
Вверхтормашками, и на острове Куррекурредут, всюду и везде.
   Пиппи в знак согласия кивнула головой. Все втроем  забрались  они  на
кухонный стол. Внезапно лицо Томми омрачилось.
   - Не хочу никогда становиться взрослым, - решительно сказал он.
   - И я тоже, - заявила Анника.
   - Да, ничего в этом хорошего нет, - согласилась Пиппи. - Взрослым ни-

 

«  Назад 8 9 10 11 12 · 13 · 14 Далее 

© 2008 «Детские книги»
Все права на размещенные на сайте материалы принадлежат их авторам.